Depuis quelques temps, je propose au site de recherche en littérature Fabula des comptes rendus ou des essais critiques sur des livres de théorie littéraire, essentiellement relatifs à la question des genres en littérature, ou plus particulièrement à la poésie. Aujourd’hui c’est, à partir du beau petit livre d’Eliot Weinberger, un essai un peu plus personnel qu’Acta fabula publie. Il s’agit d’y prolonger, en me basant sur la comparaison d’une multitude de traductions du même petit poème chinois, l’enquête sur l’effort des textes qui structure ma modeste recherche depuis le début de ma thèse. Cet article peut être lu ici.
Laisser un commentaire